|
Modèle abrégé de comptes annuels
|
|
|
Section
|
Modification
|
|
1. |
VKT 5.2.2 |
Ajout d'un nouveau code D "betreft een maatschap, een tijdelijke handelsvennootschap of een stille handelsvennootschap" |
|
|
A 5.2.2 |
Ajout d'un nouveau code D "concernent une société de droit commun, une société momentanée ou une société interne" |
|
|
Verk. 5.2.2 |
Ajout d'un nouveau code D "betrifft eine Gesellschaft des allgemeinen Rechts, eine Gelegenheitsgesellschaft oder eine stille Gesellschaft" |
|
2. |
VKT 5.6 |
"Werknemers ingeschreven in het personeelsregister" est remplacé par "Werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister" |
|
|
A 5.6 |
"Travailleurs inscrits au registre du personnel" est remplacé par "Travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel" |
|
|
Verk. 5.6 |
"In der Personalkartei eingetragene Arbeitnehmer" est remplacé par "Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind" |
|
3. |
VKT 5.8 |
Transacties met verbonden partijen buiten normale marktvoorwaarden: "Vermelding van dergelijke transacties indien zij van enige betekenis zijn, met opgave van het bedrag van deze transacties, de aard van de betrekking met de verbonden partij, alsmede andere informatie over de transacties die nodig is voor het verkrijgen van inzicht in de financiële positie van de vennootschap" est remplacé par "Naamloze vennootschappen vermelden de transacties die direct of indirect zijn aangegaan tussen de vennootschap en haar voornaamste aandeelhouders en de vennootschap en de leden van de leidinggevende, de toezichthoudende of de bestuursorganen" |
|
|
A 5.8 |
Transactions avec des parties liées affectuées dans des conditions autres que celles du marché: "Mention de telles transactions, si elles sont significatives, y compris le montant et indication de la nature des rapports avec la partie liée, ainsi que toute autre information sur les transactions qui serait nécessaire pour obtenir une meilleure compréhension de la position financière de la sociéte" est remplacé par "Les sociétés anonymes mentionnent les transactions qui sont contractées directement ou indirectement entre la société et ses principaux actionnaires et entre la société et les membres des organes de direction, de surveillance ou d'administration" |
|
|
Verk. 5.8 |
Geschäfte mit verbundenen Parteien zu marktfremden Konditionen: "Angabe solcher Geschäfte, wenn sie von Belang sind, einschließlich der Nennung des Betrags und der Art der Beziehungen zur verbundenen Geschäftspartei, sowie jedweder Information, die notwendig ist, um sich ein besseres Bild von der Finanzlage des Unternehmens machen zu können" est remplacé par "Die Aktiengesellschaften melden die Transaktionen, die direkt oder indirekt zwischen der Gesellschaft und ihren Hauptaktionären sowie zwischen der Gesellschaft und den Mitgliedern der Leitungs-, Aufsichts- oder Verwaltungsorgane getätigt wurden" |
|
4. |
VKT 6 (1) |
"Werknemers ingeschreven in het personeelsregister" est remplacé par "Werknemers waarvoor de onderneming een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die zijn ingeschreven in het algemeen personeelsregister" |
|
|
A 6 (1) |
"Travailleurs inscrits au registre du personnel" est remplacé par "Travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui sont inscrits au registre général du personnel" |
|
|
Verk. 6 (1) |
"In der Personalkartei eingetragene Arbeitnehmer" est remplacé par "Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im allgemeinen Personalregister eingetragen sind" |
|
5. |
VKT 6 (1) |
Code 105: "Aantal werknemers ingeschreven in het personeelsregister" est remplacé par "Aantal werknemers" |
|
|
A 6 (1) |
Code 105: "Nombre de travailleurs inscrits au registre du personnel" est remplacé par "Nombre de travailleurs" |
|
|
Verk. 6 (1) |
Code 105: "Anzahl der in der Personalkartei eingetragenen Arbeitnehmer" est remplacé par "Anzahl der Arbeitnehmer" |
|
6. |
VKT 6 (2) |
Code 205: "Aantal werknemers die tijdens het boekjaar in het personeelsregister werden ingeschreven" est remplacé par "Aantal werknemers waarvoor de onderneming tijdens het boekjaar een DIMONA-verklaring heeft ingediend of die tijdens het boekjaar werden ingeschreven in het algemeen personeelsregister" |
|
|
A 6 (2) |
Code 205: "Nombre de travailleurs inscrits au registre du personnel au cours de l'exercice" est remplacé par "Nombre de travailleurs pour lesquels l'entreprise a introduit une déclaration DIMONA ou qui ont été inscrits au registre général du personnel au cours de l'exercice" |
|
|
Verk. 6 (2) |
Code 205: "Anzahl der im laufenden Geschäftsjahr in der Personalkartei eingetragenen Arbeitnehmer" est remplacé par "Anzahl der Arbeitnehmer, für die das Unternehmen eine DIMONA-Meldung eingereicht hat oder die im Laufe des Geschäftsjahrs in das allgemeine Personalregister eingetragen wurden" |
|
7. |
VKT 6 (2) |
Code 305: "Aantal werknemers met een in het personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam" est remplacé par "Aantal werknemers met een in de DIMONA-verklaring aangegeven of een in het algemeen personeelsregister opgetekende datum waarop hun overeenkomst tijdens het boekjaar een einde nam" |
|
|
A 6 (2) |
Code 305: "Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite au registre du personnel au cours de l'exercice" est remplacé par "Nombre de travailleurs dont la date de fin de contrat a été inscrite dans une déclaration DIMONA ou au registre général du personnel au cours de l'exercice" |
|
|
Verk. 6 (2) |
Code 305: "Anzahl der Arbeitnehmer, deren Beschäftigungsende im laufenden Geschäftsjahr in der Personalkartei eingetragen wurde" est remplacé par "Anzahl der Arbeitnehmer, bei denen das Datum der Beendigung des Arbeitsverhältnisses in einer DIMONA-Meldung steht oder im Laufe des Geschäftsjahrs in das allgemeine Personalregister eingetragen wurde" |